Deze brief is overgenomen uit het boek Nederland en de
revolutie 1789-1795, door Herman Colenbrander. Zie voor meer
informatie over dat boek en voor een overzicht van alle er uit
overgenomen stukken deze pagina.
Het onderstaande komt van pagina 204-205 van het boek en er wordt
bij vermeld dat de oorspronkelijke vindplaats van de brief
Archives Etrangères Hollande 585 is. Zie ook het overzicht van
Franse archieven.
Colenbrander laat stukken uit brieven weg, wat wordt aangegeven
door puntjes, maar de ervaring met andere brieven heeft geleerd
dat soms stukken weggelaten worden ZONDER puntjes te zetten. Dat
kan in dit geval alleen in de Archives Etrangères gecheckt worden.
Diezelfde ervaring leert dat RGP1 taalslordigheidjes in de
brieven heeft gecorrigeerd. Bijvoorbeeld bij het voorzetsel à
(aan, met, voor, enz) laat Etta het accent grave vaak weg, in RGP
staat het er altijd. Maar dit is inhoudelijk niet van belang.
Hier is de tekst overgenomen zoals die in het boek staat, waarbij ik voor de overzichtelijkheid regeleindes en interlinies heb ingelast.
Je respire enfin un peu, puisqu'on m'a dit que tout espoir
n'était point perdu pour rétablir la paix entre mes deux patries.
Ah que je serais charmée si je vis ce travail si intéressant dans
des mains habiles et pures; ce n'était pas nombre de négociateurs
(ou qui se disaient tels) qui manquaient ici, car il y en avait de
toutes couleurs, du ministère, des Jacobins, de la municipalité,
des émigrés, du général, de l'armée, etc., etc., enfin il y en
avait à ce qu'on disait dans toutes les auberges et cafés, outre
ceux logés a l'hôtel d'ambassade;
au demeurant le citoyen Maulde est parti samedi pour revenir sous
peu de jours a ce qu'il dit; Dieu le veuille, je voudrais voir une
négociation entamée, et voir Anvers quitté, car alors je
commencerais avoir de la confiance dans la négociation, eh! sauvez
la France, laissez aux Brabançons leurs calottes et leurs guimpes.
Mais, citoyen ministre, je vous conseille d'avoir les yeux ouverts sur vos amis soi-disans et vos agens qui ne vous aiment pas; peut-être que je m'allarme trop, mais mon attachement est loyal, et j'avoue que je suis inquiète que vous ne soyez dupe de certaines gens.
... (hier heeft Colenbrander een gedeelte weggelaten)
On m'a dit que tout était parti de l'hôtel de France dimanche,
même un citoyen arrivé la veille et votre parent.
Pourquoi pas me l'avoir adressé, j'aurais pu lui être utile, et
je vous prie d'être persuadé que je 1'aurais fait, en dépit des
autres agens; vous m'entendez bien, j'espère; je n'ai pas voulu
voir des ballons à air inflammable, mais un homme sensé.
Je ne vous parlerai pas de l'avanture du citoyen Thainville a la comédie, il y a longtems que je l'avais prédit.
... (hier heeft Colenbrander een gedeelte weggelaten)
On a fait ici dans toutes les chapelles catholiques des services
pour Louis
le dernier.
... (hier heeft Colenbrander een gedeelte weggelaten)
M. Tinne m'a dit que sa délicatesse ne lui permettait plus de récevoir mes lettres de France.
Je vous prie de me les adresser, si vous me faites l'amitié de
m'écrire, chez M. Tak in de Hofstraat.
Je bent hier: Opening
→ Bronnen → RGP1 → pagina 204-205