TRANSCRIPTIE van een gedeelte van een brief van Etta vanuit Den Haag aan de Franse minister Lebrun dd 4 januari 1793

Deze brief is overgenomen uit het boek Nederland en de revolutie 1789-1795, door Herman Colenbrander. Zie voor meer informatie over dat boek en voor een overzicht van alle er uit overgenomen stukken deze pagina.

Het onderstaande komt van pagina 203 van het boek en er wordt bij vermeld dat de oorspronkelijke vindplaats van de brief Archives Etrangères Hollande 585 is. Zie ook het overzicht van Franse archieven.

Colenbrander laat stukken uit brieven weg, wat wordt aangegeven door puntjes, maar de ervaring met andere brieven heeft geleerd dat soms stukken weggelaten worden ZONDER puntjes te zetten. Dat kan in dit geval alleen in de Archives Etrangères gecheckt worden.

Diezelfde ervaring leert dat RGP1 taalslordigheidjes in de brieven heeft gecorrigeerd. Bijvoorbeeld bij het voorzetsel à (aan, met, voor, enz) laat Etta het accent grave vaak weg, in RGP staat het er altijd. Maar dit is inhoudelijk niet van belang.

Hier is de tekst overgenomen zoals die in het boek staat, waarbij ik voor de overzichtelijkheid regeleindes en interlinies heb ingelast.


Tekst

Voilà donc l'escadre anglaise d'un vaisseau et quatre frégates arrivée devant Flessingue. Ah! maudite rivière.

La lettre que le général Beurnonville a écrite aux commerçans de Rotterdam et de Dordt a été portée en députation aux magistrats pour en demander satisfaction, étant une preuve de l'exécution du décret sur l'ouverture de l'Escaut, ainsi une hostilité précise contre la République.

Les magistrats ont tout envoyé ici; vous connaissez sans doute, citoyen ministre, la lettre du général Beurnonville.

Vous voyez déja que je vous ai dit vrai sur l'esprit des Beiges. Ils ont signifié de même aux puissances qui garantissent leur constitution qu'ils mourront plutót que de la changer.

II en sera de même en Hollande, croyez-moi; on rit ici du décret des Jacobins de conquérir la Hollande à la liberté, „comme si nous n'étions pas libres avant qu'ils savaient ce que c'était que la liberté," disent nos bons Hollandais.

Car tout cela est traduit dans nos gazettes.

... (hier heeft Colenbrander een gedeelte weggelaten)

M. le Grand Pensionnaire est encore bien faible, quoique mieux.

On vient de renvoyer de la Haye trois comédiens, intimes de Thainville, et qui étaient secrétaires du comité jacobin ici; sans M. le Grand Pensionnaire on aurait fait autant du président, mais on a respecté l'hötel de France.

... (hier heeft Colenbrander een gedeelte weggelaten)

Le citoyen Maulde part aujourd'hui pour se trouver avec le général Dumouriez à Paris, qui dit-on doit demander la grâce du ci-devant Roi au nom de l'armée.



Je bent hier: OpeningBronnenRGP1 → pagina 203