TRANSCRIPTIE van een gedeelte van een brief van Etta vanuit Den Haag aan de Franse minister Lebrun dd 21 december 1792

Deze brief is overgenomen uit het boek Nederland en de revolutie 1789-1795, door Herman Colenbrander. Zie voor meer informatie over dat boek en voor een overzicht van alle er uit overgenomen stukken deze pagina.

Het onderstaande komt van pagina 200-201 van het boek en er wordt bij vermeld dat de oorspronkelijke vindplaats van de brief Archives Etrangères Hollande 585 is. Zie ook het overzicht van Franse archieven.

Colenbrander laat stukken uit brieven weg, wat wordt aangegeven door puntjes, maar de ervaring met andere brieven heeft geleerd dat soms stukken weggelaten worden ZONDER puntjes te zetten. Dat kan in dit geval alleen in de Archives Etrangères gecheckt worden.

Diezelfde ervaring leert dat RGP1 taalslordigheidjes in de brieven heeft gecorrigeerd. Bijvoorbeeld bij het voorzetsel à (aan, met, voor, enz) laat Etta het accent grave vaak weg, in RGP staat het er altijd. Maar dit is inhoudelijk niet van belang.

Hier is de tekst overgenomen zoals die in het boek staat, waarbij ik voor de overzichtelijkheid regeleindes en interlinies heb ingelast.


Tekst

On dirait que le procès du ci-devant Roi tient ici comme en France tous les esprits dans une espèce de stagnation; il y a même des paris pour et contre sa mort.

On m'a dit (car je n'en vois aucun) que les émigrés se flattaient que l'Angleterre intercéderait pour eux pour un adoucissement à la loi; voilà comme ils se sont toujours bercés de chimères: ici on vient comme a Rotterdam faire un nouveau placard qui renouvelle aux citoyens domiciliés l'ordonnance de ne pas garder d'étranger sans caution pour sa dépense, vu que la saison approche où les canaux fermés les empêcheront de partir; que ceux qui les logent seront obligés de les nourrir à leurs frais sans avoir aucune réclamation à faire aux magistrats.

Vous connaissez trop bien l'esprit hollandais, ministre respectable, pour qu'ils ne prendraient pas leurs précautions, et c'etait nécessaire car tout était plein; à Rotterdam les maitres des cafés ont imposé un florin à chaque visite en entrant, et sans rien prendre.

M. Ie Grand Pensionnaire est dans son lit avec la fièvre, ce qui porte quelque retard dans les résolutions.

Le fiscal de l'amirauté doit arriver ce soir; s'il y a quelque ordre extraordinaire je vous le manderai aussitôt.

... (de rest van de brief heeft Colenbrander weggelaten)



Je bent hier: OpeningBronnenRGP1 → pagina 200-201