Deze brief bevindt zich in invnr 746 van het Archief van stadhouder Willem V Batavus dat met toegangsnummer A31 berust bij het Koninklijk Huisarchief. Zie een overzicht van alle stukken die uit dat archief opgenomen zijn.
Drie kantjes. Eerst de transcriptie, dan, onder de balk, de
vertaling. Twee dagen voordat ze in deze brief vraagt om de
Gazette de la Cour, heeft ze aan raadpensionaris Van de Spiegel
gevraagd om de Gazette de La Haye, zie hier.
Voor zover bekend heeft ze op beide brieven geen antwoord gehad.
Monseigneur
La mort de Mr Gosse a fait vaquer la privilege de deux gazettes.
Me seroit il permis, Monseigneur, de vous prier de m'accorder
cellui de la Gazette de la Cour?
Si Votre Altesse Serenissime daigne m'accorder cette faveur, je
pouvais par un travail assidu rendre cette gazette utile, amusant
et instructif, et ainsi me procurer une existance honnette au sein
de cette patrie que j'ai servi avec tant de zele depuis dix ans,
ou je traine une existance malheureuse pour avoir voulu prevenir
cette guerre cruelle qui l'accable.
Depuis 1786 jusque en 1792 je n'ai cesse de donner des preuves de
mes moyens dans le
genre de travail, en defendant ma patrie, sa constitution, votre
Illustre Personne et celle de votre Royale Epouse, Monseigneur,
contre le sifflement vénimeux de ses aspics de toutes couleurs. Je
suis en etat de vous en montrer encore des preuves, Monseigneur,
si dans les tems on vous les a laissé ignorer.
La veuve Gosse sollicite, dit on, les privileges tout deux. Si
vous croijé devoir lui accorder la preference, Monseigneur, ne
pouroit on pas me donner pour associér, puisqu'elle sera obligé de
payer des auteurs ecrivains que je pourois epargner, et certes il
ne faut pas un grand talent pour surpasser l'ecrivailleur actuel.
Daigné, Monseigneur, avoir égard a la penible position d'un ancien
et fidel serviteur feminin, celle qui vous fit prevenir du complot
formé par des schelerats pour enlever les papiers du feu Duc de
Brunswijk, celle qui detourna le ministre francois d'envoyer des
ordres pour la marche du camp de Givet contre les troupes
prussiennes en Hollande, celle qui a refuser une brilliante
fortune, abbandonné ce qui pouroit mettre sa vielliesse a l'abris
de l'indigence pour rester fidelle a sa patrie, n'a t'elle pas
droit d'esperer, Monseigneur, que vous daignerai lui accorder une
grace qui, nuisible a personne, me procurera le mojens de vivre
par un travail honnette.
J'ai l'honneur d'etre avec le plus profond respect
La Haye le 24 mars 1794
Monseigneur
De Votre Altesse Serenissime
tres humble et tres obbeissante servante
veuve Palm nee d'Aelders
Chez Tak in de Hofstraat
Excellentie,
Door het overlijden van mijnheer Gosse is het privilegie op twee
kranten vervallen. Staat u me toe, monseigneur, u te vragen mij
dat van de Gazette de la Cour toe te kennen?
Indien het uw doorluchtige hoogheid zou behagen om me die
gunst te verlenen, zou ik de krant door een volgehouden arbeid
nuttig, amusant en informatief maken en mij op die manier van een
eerlijk bestaan verzekeren in dat vaderland dat ik sinds tien jaar
met zoveel ijver dien, en waar ik zo’n ongelukkig bestaan leid
omdat ik heb getracht die wrede oorlog die haar te neer drukt te
verhinderen.
Van 1786 tot 1792 heb ik onophoudelijk bewijzen gegeven van mijnj
werkzaamheid, om mijn land, zijn grondwet en uw doorluchtige
persoon en die van uw koninklijke echtgenote, te verdedigen,
Excellentie, tegen het giftige gesis van die adders van alle
kleuren.
Ik kan u daarvan nog de bewijzen tonen, Excellentie, mocht men u
daar indertijd over in het ongewisse hebben gelaten .
De weduwe Gosse vraagt, zo zegt men, om allebei de
privilegies te krijgen.
Indien u haar dat toekent, Excellentie, zou het dan niet mogelijk
zijn om mij als associée te nemen, aangezien ze verplicht zal zijn
om schrijvers te betalen die ik haar kan besparen en er zeker geen
groot talent nodig is om het huidige schrijverscorps te
overtreffen.
Dat het u behage, monseigneur, om rekening te houden met de
penibele situatie van een oude en trouwe vrouwelijke dienaar,
degene die u liet waarschuwen tegen het complot van de schurken om
de papieren van de hertog van Brunswijk te ontvreemden, zij die de
Franse minister ervan deed afzien om orders te sturen die het kamp
van Givet hadden doen oprukken tegen de Pruisische troepen in
Holland.
Zij die een briljant fortuin heeft geweigerd, die om trouw te blijven aan haar vaderland heeft achtergelaten wat haar in haar oude dag had kunnen behoeden voor armlastigheid, heeft zij geen recht, Excellentie, om te hopen dat het u zou behagen om haar een gunst toe te kennen die mij, zonder iemand te schaden, de mogelijkheid zou bieden om te leven van eerlijke arbeid.
Ik heb de eer om met het diepste respect te zijn,
Den Haag, 24 maart 1794,
Excellentie,
van uw doorluchtige hoogheid de zeer nederige en zeer gehoorzame
dienares,
Weduwe Palm geboren d’Aeldens
Bij Tak in de Hofstraat
Je bent hier: Opening
→ Bronnen → KH
→ brief 24-03-1794