Deze brief bevindt zich in invnr 746 van het Archief van
stadhouder Willem V Batavus dat met toegangsnummer A31 berust bij
het Koninklijk Huisarchief. Zie een overzicht
van alle stukken die uit dat archief opgenomen zijn.
Dit is de eerste brief ooit van Etta aan de stadhouder. Ze biedt
hem haar boek tegen Mirabeau aan, de Réflexions sur l'ouvrage
intitulé Aux Bataves sur le Stadhouderat en daarmee kan
ongeveer de datum van verschijning van dat boek bepaald worden. Ik
vermoed dat het nog maar net van de persen gerold is als ze het
aan de stadhouder zendt.
Dat maakt het, gezien haar worstelingen met de Nederlandse taal,
nog waarschijnlijker dat de Nederlandse vertaling van haar boek, zie hier, pas
in 1789 uit komt.
Hieronder achtereenvolgens:
■ de transcriptie van de brief, waarbij omwille van de
leesbaarheid regeleindes, interlinies en interpuncties zijn
toegevoegd, maar taalslordigheden zijn gehandhaafd, en
■ een (vrije) vertaling.
A Son Altesse Serenissime
Monseigneur,
Née sujette de la Republique dont vous estes le Chef, Monseigneur,
et dont un enchainement des circonstances malheureuse m'ont
éloigné des ma premiere jeunesse, mais cet eloignement, ni
l'injustice des miens, ni meme le gratieux accuel de etrangers ont
pu me faine oublier un instant que j' attois hollandaise, et
que le sang qui couloit dans mes vaines appartenoit a cette
heureuse nation;
après cela Votre Altesse voudra bien etre persuadé de mon
respectieux attachement a la constitution et l'illustre familie,
qui de tout temps en a fait le bonheur, et le soutien, et combien
j'ai soufert de voir s'elever au sein de cette patrie si cher a
mon coeur, une cabale odieuse qui chercoit a aneantir sa
prosperite et son bonheur.
Mais monseigneur, rien n'a egalee ma surprise en voyant qur Mr
de Mirabeau infectoit impunement l'Europa avec un fatras d'odieuse
calomnies, et quoique persuader qu'il et dangereux d' attaquer une
plume d'ou ne decoule que poison pernitieux, je n'ai acouter que
mon zele, et l'amour par de la verité, en osant attaquer le
repair/repand de mensonges
daigné recevoir avec votre bonté naturelle, monseigneur, cette
preuve de mes faibles efforts, si j'ai jamais desiré le talent de
l' eloquence c'ettoit dans le moment, pour defendre dignement ma
patrie, et l'illustre chef dont je me fait gloire d'etre fidelle
concitoyenne et pour la conservation je fait des voeux bien
sincere je suis avec le plus profond respect.
Monseigneur, de Votre Altesse Serenissime
tres humble et obbeissante servante
ELJ Aelders
Paris la 3 de 8b 1788
Aan zijne doorluchtige hoogheid
Excellentie,
Geboren als onderdaan van de Republiek waarvan u, excellentie, de
leider bent, en waarvan een aaneenschakeling van ongelukkige
omstandigheden mij vanaf mijn vroege jeugd hebben verwijderd; maar
deze verwijdering, noch het onrecht dat mijn familie mij heeft
aangedaan, noch zelfs de hartelijke ontvangst van vreemdelingen
hebben me een ogenblik doen vergeten dat ik Nederlandse was en dat
het bloed dat door mijn aderen stroomt toebehoort aan deze
gelukkige natie;
Hierna zal uwe hoogheid wel overtuigd zijn van mijn eerbiedige
gehechtheid aan de grondwet en aan de doorluchtige familie, die
daarvoor altijd het goede heeft gedaan en die haar heeft
ondersteund, en wat heb ik geleden toen ik in de schoot van dit
vaderland, zo geliefd aan mijn hart, een verfoeilijk complot zag
opkomen, dat zijn voorspoed en geluk zocht te vernietigen.
Maar, excellentie, niets heeft mij meer verrast dan te zien hoe de heer Mirabeau ongestraft Europa vergiftigde met een allegaartje afschuwelijke lasteringen, en hoewel overtuigd dat het gevaarlijk is een pen aan te vallen waaruit slechts schadelijk gif stroomt, heb ik slechts gehoor gegeven aan mijn ijver en de zuivere liefde voor de waarheid toen ik dit hol van leugens durfde aan te vallen.
Verwaardigt u met uw natuurlijke goedheid, excellentie, dit
bewijs van mijn zwakke pogingen in ontvangst te nemen.
Als ik ooit het talent van welsprekendheid gewenst had, was het op
dit moment, om op waardige wijze mijn vaderland te verdedigen, en
de doorluchtige leider, waarvan ik er trots op ben een trouwe
medeburgeres te zijn, en voor het behoud waarvan ik zeer oprechte
geloftes afleg.
Ik verblijf met de meest diepe hoogachting,
Excellentie,
Uwe doorluchtige hoogheids zeer nederige en gehoorzame dienares,
ELJ Aelders
Parijs 3 oktober 1788
Je bent hier: Opening
→ Bronnen → KH
→ brief 03-10-1788